Le Centre national de curricula, a servi de cadre le vendredi 12 avril, au lancement de l’atelier de traduction des guides révisés dans le cadre du projet formation en nutrition (FORMAT-NUT) et poursuite des travaux de traduction des manuels et guides au profit de Jesuit Réfugiée Service (JRS) au Tchad.

Le Projet FORMAT-NUT en collaboration avec le Centre National des Curricula (CNC) a revu les curricula, manuels et guides du préscolaire, du fondamental, du secondaire et du supérieur en introduisant dans ces différents documents éducatifs la nutrition.

Cet atelier s’inscrit dans le cadre de la traduction en arabe des guides pédagogiques (outils très indispensables aux enseignants) de l’enseignement préscolaire (petite, moyenne et grande enfance), primaire (CPI, CP2, CEI, CE2, CMI et CM2) et moyen conformément aux manuels révisés ayant pris en compte la nutrition dans les enseignements/apprentissages

Selon le directeur général du Centre national de curricula, Dr Aboubacar Ali Kore, cette initiative fera que, dès le préscolaire, l’enfant tchadien serait éduqué aux bonnes pratiques nutritionnelles et cela permettra aussi, sans doute, d’améliorer les connaissances des élèves et des enseignants en leur donnant des savoirs permettant une plus grande maîtrise de la problématique d’alimentation et de la nutrition. “Le Tchad étant un pays bilingue (français et arabe), la traduction en arabe des guides initialement révisés en français s’avère nécessaire pour éviter qu’une frange de la population enseignante arabophone soit en déphasage des innovations nutritionnelles”, déclare-t-il.

Il faut souligner que les travaux de cet atelier dureront dis (10) jours. Au total vingt-quatre (24) personnes sont concernés l’atelier.